El lenguaje evoluciona. En su última actualización de setiembre, la Real Academia Española (RAE) aceptó incluir una nueva acepción para “periodista comprado”. Si bien hasta hace poco era reemplazado por “periodista mermelero”, la RAE anunció que “periodista limonero” equivale a lo mismo, incluso “podría usarse cuando el periodista ha recibido ingentes cantidades de dinero, como para comprarse un departamento”.
Este repentino cambio responde a la estratosférica alza del limón que ha dejado a los peruanos al borde de la depresión, debido a que preparar un ceviche equivale a pagar la luz y el agua, y tomar un limonada pude equivaler a tomarse el whisky más facherito de la discoteca más cara de Miraflores.
“Sabemos que ‘periodista mermelero’ significa que un periodista ha sido comprado por una billetera gorda, sin embargo ‘periodista limonero’ podría significar que el hombre de prensa ha sido comprado, alquilado, usado, desechado y reciclado, debido a las altas sumas de dinero que recibe para vender su línea editorial”, dijo la RAE en conversación con un medio más importante que el de nosotros.
Hasta la fecha, el limón no ha bajado, por lo que los vendedores de limón ya están cotizando en la Bolsa de Valores de Lima, y posiblemente compren las acciones del Grupo Romero, de los Brescia y quizás hasta les alcance para financiar la campaña a la presidencia de Keiko Fujimori.
“Por ahora estamos invirtiendo en proyectos inmobiliarios, pero no descartamos otras actividades lucrativas como la religión, la política o crear una universidad que regale títulos universitarios”, dijo uno de los limoneros mientras le colocaba un collar de limones a su perro.
Más información, cuando dejemos de reemplazar el limón por lejía.
Comentarios Facebook